and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you;
e a farvi un punto di onore: vivere in pace, attendere alle cose vostre e lavorare con le vostre mani, come vi abbiamo ordinato
I'm just minding my own business.
Mi sto facendo i fatti miei.
I know he minds his own business.
So che pensa agli affari suoi.
I was just minding my own business.
Pensavo solo a quello che avrei guadagnato.
Shut up and mind your own business.
Zitto e pensa agli affari tuoi.
What you do is your own business.
Guarda, puoi fare quello che ti pare.
Should've minded your own business, exorcist.
Dovevi farti gli affari tuoi, esorcista.
I thought I told you to mind your own business.
Pensavo di averti detto di farti gli affari tuoi.
You should mind your own business.
Tu dovresti farti i fatti tuoi.
You should have minded your own business.
Avresti dovuto farti gli affari tuoi.
Would you mind your own business?
Perchè non ti fai gli affaracci tuoi?
Are you in any financial mess or Do you need funds to start up your own business?
Avete bisogno di prestito per saldare il debito o pagare le bollette o avviare un business bello?
Are you in any financial crisis or do you need funds to start up your own business?
Sei in un disordine finanziario o avete bisogno di fondi per avviare il tuo business?
My own business was victimized today by those lowlifes.
Quella feccia ha colpito anche la mia attivita' oggi.
You need to mind your own business.
E tu devi farti gli affari tuoi.
Do you need a loan to start up your own business?
Avete bisogno di un prestito o finanziamento, per qualsiasi motivo?
Do you need funds to start up your own business?
Avete bisogno di capitale per avviare un business?
I've got my own business in Flea Bottom.
Ho cose da sbrigare al Fondo delle Pulci.
Why can't people ever mind their own business?
Perche' la gente non puo' mai farsi gli affari propri?
Why don't you start minding your own business, old man?
E tu invece perché non ti fai gli affari tuoi, vecchietto?
Would you just mind your own business?
No! - Potresti farti gli affari tuoi?
I told you to mind your own business.
Te l'avevo detto di farti gli affari tuoi.
There are those who will say that this would never have happened if we would just mind our own business.
Forse qualcuno dirà che questo non sarebbe mai accaduto, se noi ci fossimo occupati dei nostri affari.
The country can keep to its own business and I'll keep to mine.
Il Paese puo' badare ai propri affari, io badero' ai miei.
My name is my own business.
Il mio nome sono le mie intenzioni.
You should mind your own business for once.
Ti va di farti gli affari tuoi per una volta?
Are you in a financial mess or do You need funds to start your own business?
Sei in una crisi finanziaria o ha bisogno di soldi per iniziare la propria attività?
Amway offers high quality products for your Nutrition, Beauty & Grooming and Homecare needs as well as the opportunity to establish your own business.
Amway offre prodotti di ottima qualità in ambito di nutrizione, prodotti per la persona, bellezza e pulizia della casa, nonché l'opportunità di avviare un'attività autonoma.
Are you in any financial mess or do you need funds to start up your own business?
Sei in ogni disordine finanziario o hai bisogno di fondi per iniziare la propria attività?